Címke:
stockholm

Vendégjátékokról – komolyan – Beszélgetés Bellaagh Katalinnal, a stockholmi BeKa színház vezetőjével

„Mit ér a színház, ha magyar?” – mereng az ember, de tudjuk: sokat, rengeteget. Viszont mit ér határainkon messze túl, például Skandináviában, ahol jóval kisebb a nyelvünket és színházművészetünket is értők csoportja? Milyen értéket közvetít, hogyan áll meg a lábán? Erről beszélgettünk a magyar színielőadások stockholmi vendégjátékait szervező BeKa színház vezetőjével, Bellaagh Katalinnal, akinek hosszú évek óta végzett áldozatos és sikeres munkája nélkül jóval szegényesebbek volnának a két ország kultúrkapcsolatai.

A stockholmi BeKa Színháznak ön a motorja, de önt mi hajtja? Honnan ez az örökké égő lelkesedés, ez a kifogyhatatlannak tűnő energia, amivel már hat éve viszi a vállán ezt a kultúrmissziót?

Fiatalkorom óta nagyon érdekel a képzőművészet, a film, a színházért pedig kifejezetten rajongok. Nem ezen a területen dolgozom, oktatási tanácsos vagyok egy állami hatóságnál, a vendégjátékokat szabadidőmben szervezem. Azt gondolom, mindenki, aki színházzal foglalkozik pótolhatatlan népnevelő, társadalomfejlesztő és egészségügyi prevenciós tevékenységet folytat, akkor is, ha ezt magának sem fogalmazza meg, és az alkotások megítélésekor elsősorban azok művészi kvalitásairól beszél.

Fentiek mind részei egy „jó” előadásnak, és az estek után érzett euforikus öröm miatt nem adtam eddig fel ezt a tevékenységet. Nagy boldogság, amikor a közönség reakcióit látom, hallom a visszajelzéseiket, meglátásaikat, tapasztalom, hogy a színházteremben kölcsönösen hatnak egymásra a nézők és az előadók energiái, érzelmei.

A színházak számára a világon mindenhol alapvető probléma a finanszírozás. Hogyan lehet ezt megoldani Svédországban, kik támogatják a BeKa színházat? Magánemberek, szervezetek, intézmények?

A BeKa Színház egyéni vállalkozás. Ez azt is jelenti, hogy nincsenek alkalmazottaim, a feladatok nagy részét – egyeztetések, színházterem-bérlés, logisztika, jegyárusítás – egyedül végzem. Aki valaha rendezett bármifajta eseményt, tudja, hány dologra kell odafigyelni és mennyi buktató lehet. Egy törölt repülőjárattól egy késlekedő díszletszállításon át egy váratlan betegségig bármi előfordulhat, erre is gondolnom kell. Nagy kihívás, sok munkával jár minden egyes előadás megszervezése, de olyan szerencsés vagyok, hogy a családom és a barátok, a korábbi nézők társadalmi munkában segítenek például reptéri szállításban, jegyszedésben vagy akár a színpad berendezésében.

Sok olyan előadásunk volt, amelyhez szervesen hozzátartozott egy utólagos elemző beszélgetés vagy közönségtalálkozó. Ilyenkor próbálok mindig az aktuális szakterületen dolgozó beszélgetésvezetőket találni. Az ő közreműködésük nagyon fontos, és általában „önkéntesként” látják el ezt a feladatot.

Mivel a BeKa Színház nem egyesület vagy szervezet, nem tudunk pályázni Magyarországon. Előfordult, hogy magyarországi partnerünk kapott támogatást egy bizonyos előadás külföldre vitelére, és ennek egy részével beszállva koprodukcióban oldottuk meg a vendégszereplést. Olyan is volt, hogy a Stockholmi Magyar Nagykövetséggel együttműködve rendeztünk meg egy előadást.

Eddig a legtöbb támogatást a stockholmi önkormányzattól kaptuk. Bizonyos feltételek mellett és adott összegig minden évben lehet pályázni egy-egy profilon belül az önkormányzatnál. Vannak más pályázati lehetőségek is Svédországban, de eddig másutt nem sikerült nyernünk. Nyilván más lenne a helyzet, ha olyan produkciókat tudnánk kihozni, amelyek nemzetközileg ismertek, és ha úgy tudnánk együttműködni egy színházzal, hogy nemcsak bérelnénk a termüket, hanem közösen hívnánk meg a produkciókat.

Az eddig kapott anyagi támogatás csak kis részét fedezte a kiadásoknak, a legjobb esetben nem volt az előadás veszteséges – de még sose vettem ki bevételt a cégből. Ebből a tevékenységből úgy, ahogyan most működik, nem lehet megélni. A BeKa szerelemgyerek, örömöt okoz sokaknak, esetleg hozzájárul a vendégül látottak megélhetéséhez, de nem fedezi a színház kiadásait. Csak úgy tudna gazdaságossá válni, ha Európa- és világszerte rendezne magyar vendégjátékokat, vagy ha egész Európából és a nagyvilágból hozna előadásokat Svédországba.

Nem vagyok benne biztos, hogy ez feltétlenül a nyelvbéli különbségeken múlik, hiszen egy idegen nyelven játszott előadást minden esetben lefordítanak, hogy az összes néző élvezni tudja. Úgy él az emlékezetemben, hogy húsz évvel ezelőtt gyakrabban jutott el magyar előadás a nagyobb svéd színházakba, és szélesebb svéd közönségréteg volt kíváncsi rá. Az, hogy mostanában kevésbé hívnak meg magyar előadásokat, sok mindenen múlhat. Például azon, hogy a Covid-időszak után saját elmaradt repertoárjukat szeretnék pótolni a színházak. Nehéz belelátni abba, hogy milyen módon jönnek létre együttműködések a két ország színházai között, és hogy mennyiben múlik ez tudatos piackutatáson, kapcsolatépítésen vagy véletlen találkozásokon. Nyilván fontos szempont, hogy egyezik-e a meghívó és a meghívott művészi ízlésvilága és életszemlélete; hogy mennyiben egészíti ki egy vendégjáték a befogadó színház műsorát. Lényeges kérdés, hogy egyáltalán miképpen talál rá a színházigazgató egy darabra, amit meghívna. Ezért fontosak például a színházi fesztiválok, hisz’ ott sokkal népesebb közönség találkozhat egy-egy előadással. Az utóbbi években inkább magyar filmeket, mint színházi előadásokat láthatott a svéd publikum.

Mennyire könnyű Svédországban előadótermet szerezni egy magyar produkcióhoz? A repertoárból látható, hogy 2019 óta a Teater Tre ad otthont az előadásoknak, hogyan alakult ki velük ez a gyümölcsöző kapcsolat?

Előadótermet nehéz szerezni, függetlenül attól, hogy milyen eredetű darabról beszélünk. A színházbérlés logisztikája nem egyszerű, az például problémát szokott okozni, hogy egy magyar társulat legkésőbb áprilisban szeretné rögzíteni, hogy mondjuk, ősszel mikor tudnak kijönni, viszont a svéd színház csak júniusban tudja, hogy mikor lesz szabad. De sok más paraméternek is egyeznie kell.

A Teater Treben valóban sokszor játszottunk. Ez az egyik kedvenc színházunk, mivel a színpad megfelelő méretű, a technikai felszerelés is teljesen megfelel a legtöbb előadás igényeinek, és elegendő nézőt is képes fogadni. Nagyon jó kapcsolat alakult ki a Teater Tre és a BeKa Színház között. Egyszerűen otthon érezzük magunkat náluk.

A magyar kultúra talán azért nem ismertebb világszerte, mert a nyelvünk még csak nem is rokon más kultúrnyelvekkel – ezzel együtt, elérik a helyi, svéd közönséget a magyar előadások? Tapasztalható bizonyos kulturális kölcsönhatás?

Nem vagyok benne biztos, hogy ez feltétlenül a nyelvbéli különbségeken múlik, hiszen egy idegen nyelven játszott előadást minden esetben lefordítanak, hogy az összes néző élvezni tudja. Úgy él az emlékezetemben, hogy húsz évvel ezelőtt gyakrabban jutott el magyar előadás a nagyobb svéd színházakba, és szélesebb svéd közönségréteg volt kíváncsi rá. Az, hogy mostanában kevésbé hívnak meg magyar előadásokat, sok mindenen múlhat. Például azon, hogy a Covid-időszak után saját elmaradt repertoárjukat szeretnék pótolni a színházak. Nehéz belelátni abba, hogy milyen módon jönnek létre együttműködések a két ország színházai között, és hogy mennyiben múlik ez tudatos piackutatáson, kapcsolatépítésen vagy véletlen találkozásokon. Nyilván fontos szempont, hogy egyezik-e a meghívó és a meghívott művészi ízlésvilága és életszemlélete; hogy mennyiben egészíti ki egy vendégjáték a befogadó színház műsorát. Lényeges kérdés, hogy egyáltalán miképpen talál rá a színházigazgató egy darabra, amit meghívna. Ezért fontosak például a színházi fesztiválok, hisz’ ott sokkal népesebb közönség találkozhat egy-egy előadással. Az utóbbi években inkább magyar filmeket, mint színházi előadásokat láthatott a svéd publikum.

Van Svédországban általános kultúratámogatási modell?

Igen, egy úgynevezett kulturális együttműködési modellt alkalmaznak, ami azt jelenti, hogy a régiók kapnak egy bizonyos összeget az államkasszából. Ezt a pénz regionálisan, illetve a helyi önkormányzatokon keresztül szétosztják a hatáskörükben működő kulturális intézmények között.

Mi a véleménye a magyar és az európai színjátszás jövőjéről, főbb irányzatairól?

Tudom, hogy sok színház és társulat küzd a megélhetésért Magyarországon, mégis pozitívnak találom a helyzetet, és hiszek a magyar színház jövőjében. Úgy élem meg, hogy Magyarországon pezsgő és sokszínű a színházi élet, sok a tehetséges rendező, színész és társulat, sokasodnak az ötletgazdag és kreatív csapatok.

Egy biztos: az európai független társulatok és szabadúszó művészek nagyon nehezen tudnak megélni alkotó tevékenységből, a tagállamok központi vagy az önkormányzatok területi támogatásából – sajnos mindenképpen szükségük van szponzorokra.

Milyen szempontok alapján választja ki a meghívásra érdemes produkciókat?

Egyrészt az előadás művészi minőségét veszem számításba, másrészt fontos számomra a témája. A megszülető döntés végül mindig kompromisszum eredménye. Általában olyan előadást hívok meg, aminek a színpadra állítása logisztikailag, anyagilag és technikailag megvalósítható; amit szeretek és amiért ki tudok állni; ami kicsit kihívó a nézők számára, de nem túl provokatív: olyan előadást, ami gondolkodásra késztet és amire reményeim szerint emlékezni fognak.

Volt olyan pillanat, amiről elmondhatná: attól kezdve lett szerelmes a színművészetbe, akkor lobbant fel Thália szent lángja önben?

Nem tudok arra a pillanatra visszaemlékezni, amikor kigyulladt bennem a láng, az is lehet, hogy ez nem színházban történt. Gyerekkoromban sok nyarat töltöttem vidéken nagymamámmal és sógornőjével, aki színésznő volt korábban. Arra emlékszem, hogy a teraszon mindig színházasdit játszottam, ők voltak a nézők. Imádtam ezt. Aztán jóval később, egyetemistakoromban sokat jártam a Szkénébe, és szinte minden este a Katonában voltam állójeggyel. De aztán a filmnél kötöttem ki.

Hagyomány családjukban a színház iránti elkötelezettség? Unokaöccse, Berzsenyi Bellaagh Ádám, aki a budaörsi Latinovits Színház művészeti igazgatója, szintén megkerülhetetlen szereplője a magyar színházi életnek. Önök a szó jó értelmében vett színházi dinasztiát alkotnak?

Nagyon büszke vagyok Ádámra és arra, amit Latinovits Színház társulata létrehozott az elmúlt években. Azt nem mondhatom, hogy színházi dinasztia vagyunk, habár a család korábbi nemzedékeiben is volt színész, de festőművész is. Inkább úgy fogalmaznék, hogy vannak felmenőink, akik erősen vonzódtak a művészetekhez, illetve életük értelmezésében fontos szerepet játszottak a művészetek. Magam képzőművész szerettem volna lenni, de másfelé sodort az élet, fiatalon filmforgalmazással és filmszövegfordítással foglalkoztam, a színházért pedig mindig is rajongtam. A férjem svéd, ő is a filmszakmában dolgozott egész életében, a lányom pedig balett-táncos volt az elmúlt tizenhárom évben. A fiam több színdarabban, filmsorozatban játszott gyerekszínészként.

Grisnik Petra írja a stockholmi vendégjátékunkról

(szubjektívgondolmányaimmajdbiztosleszhivatalosis)

Szombaton este először játszottam olyan közönségnek, akiket mi úgy hívunk: kinti magyarok.
Stockholmban élnek. A legkülönbözőbb korú és társadalmi helyzetű emberek, biztos legalább ennyiféle a történetük is, ki disszidált, ki szerelmes lett, ki karriert épít, ki világot akar látni, és bizonyára olyan is van köztük, aki azért ment, mert úgy érezte, nem maradhat. Itt. Magyarországon.
Nem tudom megfogalmazni, milyen elképesztő energiája van minden kimondott szónak egy ilyen helyzetben. Minden rezdülésemet, minden pisszenésemet teljes erőbedobással figyelték, minden kicsi viccen tudtunk együtt nevetni, és olyan csöndek voltak, hogy hallottam a saját szívverésem.
Más íze lett a szavaknak a számban attól, hogy épp ott, épp nekik, épp akkor mondom.
Teavaj, otthon, vaníliás karika, átölel, szégyellem magam. Édesanyám.
Rázott a zokogás az előadás végén, nem szégyellem.
Remélem, soha nem fogom elfelejteni ezt az estét.
Újra éreztem, hogy fontosak a szavaink, másunk sincs, csak ezek a szavak, nekem nincs másom, mondanom kell, amíg mondhatom. Hátha van, aki hallja. Az otthonomtól ilyen messze is.
Köszönöm mindenkinek, aki lehetővé tette, hogy ott lehessek, hogy átélhessem ezt. Szombaton.
Mintha ezer év telt volna el azóta.
Holnap is el fogom mondani ezeket a szavakat. Mi mást tehetnék.
"akkor sem lehet hagyni, hogy úgy legyen, ahogy van, ahogy a mama mondja mindig, hogy „tűrni kell”, és hogy „mindent eligazít a Jóisten”. Mert a Jóisten most vagy elfáradt, vagy nem figyelt ide."

Kőszegen újabb öt évre kapott mandátumot a Várszínház igazgatója, Pócza Zoltán

Huszonhat éve vezeti a Jurisics-vár Művelődési Központ és Várszínházat.

Két napja örömhírként jelentette be közösségi honlapján a Jurisics-vár Művelődési Központ és Várszínház, hogy igazgatójuk újabb öt évre a régi direktor, Pócza Zoltán.

A Kőszegi Várszínház 1982-ben alakult, vagyis idén ünnepli fennállásának 40. évfordulóját. Szakmai vezetése a kezdeti években ugyan magyar szerzők magyar történelmi drámáinak bemutatását tűzte ki célul, műsorfüzetében néhány év múlva megjelentek a könnyed, szórakoztató vígjátékok, 1996-tól pedig számos opera és operett látható, valamint komolyzenei hangverseny, utcaszínházi produkció, táncbemutató és folklórprogram.

Rekorder direktor

Pócza Zoltán alighanem rekorder a színházigazgatók között: 1988-tól dolgozik a Jurisics-vár Művelődési Központ és Várszínházban, 1996 óta igazgatóként irányítja annak szakmai és szervezeti munkáját. Mostani kinevezése után a kőszegiek nem véletlenül nevezték várkapitánynak, hiszen 2015-ben a vár felújítását követően a várostól megkapta a tiszteletbeli várkapitány címet. Ő volt ugyanis a Jurisics-vár felújítására benyújtott európai uniós projekt ötletgazdája, elindítója, majd projektmenedzsere is. Most, hogy 2022-ben újabb öt évre kinevezték igazgatónak, az Indexnek azt nyilatkozta, hogy sokszínű, összetett intézmény az övék, és ebben a sokszínűségben

A SZÍNHÁZ A BOJT A SAPKÁN.

Pócza Zoltán önmagát közművelődési szakembernek tartja, és azt mondja, hogy a szakmája alapvetően arról szól, hogy alkalmazkodjon az adott helyzethez. Az elmúlt két esztendő pandémiás karanténvilága is ennek fontosságára mutatott rá, hiszen sok embernek éppen a színházi élmény – nyáron játszani lehetett – jelentette azt a lelki pluszt, amelynek segítségével könnyebben elviselhetők voltak a mindennapok.


Pócza Zoltán a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon 2019. május 27-én
Fotó: Soós Lajos / MTI

Az intézmény direktoraként azt is elmondta, hogy jövőbeli tervei találkoznak a szaktárca kívánalmával, nevezetesen azzal, hogy

most minden erőnkkel és sok programmal segítsünk abban, hogy az emberek fel tudják emelni a fejüket, hogy vissza tudjanak térni a találkozás élményéhez.

Ennek szellemében idén tíz napon át tartó színházi fesztivált szerveznek, ahol arról is beszélgetnek, hogyan lehet tovább emelni a szabadtéri előadások színvonalát, valamint olyan előadások megszervezésén munkálkodnak, amelyek a bemutatójukon túlmutatóan is tovább élnek, sok helyre eljutnak. Ilyen a Grecsó Krisztián Vera című művéből készült színdarab, amelyet április 2-án Stockholmban játszottak, és a direktor reményei szerint ilyen lesz a Weöres Sándor életéről, munkásságáról szóló Szénakutyák bemutatója is 2022. április 28-án Göttinger Pál rendezésében, aki egyben a képzeletbeli dokumentumjáték írója is.

Pócza Zoltán a Szabadtéri Színházak Szövetségét is vezeti. Az ezzel kapcsolatos teendőiről még a Covid-járvány karanténidőszaka alatt nyilatkozott az Index kulturális rovatának. A vele készült podcastműsorban arról is beszélt, hogy

sokan egy kis nyári hakninak gondolják a szabadtéri színházat, miközben ez komoly feladat, hiszen minden évben szinte mindent a nulláról kell kezdeni.

A vele készült beszélgetés ide kattintva meghallgatható.

A Telefondoktor Stockholmban

Játssza: Göttinger Pál
Írta: Szabó Borbála
Rendezte: Orosz Dénes

Jegyár:250 kr (nézőinket vendégül látjuk egy kis süteményre és italra)


Jegyeket csak elővételben és a következő módon vehettek:
Küldjétek el a jegyrendeléseteket a következő címre: magyarszinhazstockholm.2016@gmail.com címre. 
A jegyek árát csakis a visszaigazolásunk után fizessétek be vagy SWISH-en a 0736500165 számra, vagy utaljátok át a következő számlára a Handelsbanken-be: 6118-444117091. A befizető nevét feltétlenül tüntessétek fel. A jegyeket a megrendelő mail címére küldjük ki.

A Telefondoktor főszereplője Békés Dénes, a harmincas éveiben járó sikeres nőgyógyász. Az alaphelyzet roppant egyszerű: a nőgyógyász az előző héten beletörte a kulcsot a rendelője zárjába. Ugyanez megismétlődik vele most is. Ezt már fél bevallani, így hazugságokba keveredik, mindenkinek azt mondja, amit az hallani szeretne. Miközben a rendelőből próbálja telefonon megoldani ezt az aprónak tűnő kellemetlenséget, kis hazugságai önálló életre kelnek odakinn, ő pedig egyre elkeseredettebben próbálja helyrehozni a lassan helyrehozhatatlant.

Az előadást különösen felpezsdiíti, hogy a beszélgetések során látszik ahogy a közönség hozzáképzeli a nem hallott mondatokat a telefon másik végén. Göttinger pedig szuggesztíven jeleníti meg a szenvedőt, aki azért annyi önismerettel rendelkezik, hogy a darab végén összegezze, hogy gyávasága a hibás mindenért... Hát igen, jól jöhet mindannyiunknak, hogy futólag magunkba nézzünk és végiggondoljuk, hogy nem túlságosan hasonló-e a mi életmódunk is e doktoréhoz.

A MaNNa produkciós iroda előadása. A vendégjáték a Magyar színhaz - Stockholm szervezése Magyarország stockholmi Nagykövetsége támogatásával.